杜甫五律《惠义寺送王少尹赴成都》读记

发布日期:2024-07-22 07:15    点击次数:197

杜甫五律《惠义寺送王少尹赴成都》读记

(小河西)

惠义寺送王少尹赴成都(得峰字)

苒苒谷中寺,娟娟林表峰。阑干上处远,结构坐来重。

骑马行春径,衣冠起晚钟。云门青寂寂,此别惜相从。

此诗作于广德元年(763),时杜甫居梓州。惠义寺:梓州一古寺。【史料:《梓州惠义寺重阁铭》(唐-杨炯):“长平山兮建重阁,上穹窿兮下磅礴。”《宋高僧传》卷6《梓州慧义寺神清传》:“寺居郪城之北长平山。故云北山。”】王少尹:成都少尹,名不详。【参《赴青城县出成都寄陶王二少尹》。】

苒苒:草盛貌,幽蔚貌。《迷迭赋》(汉-王粲):“布萋萋之茂叶兮,挺苒苒之柔茎。”

林表:林梢。《榕》(东汉-杨孚):“高出林表,广荫原丘。”《休沐重还丹阳道中》(齐-谢朓):“云端楚山见,林表吴岫微。”李善注:“表,犹外也。”

衣冠:借指缙绅、士大夫。《汉书-杜钦传》:“茂陵杜邺与钦同姓字,俱以材能称京师,故衣冠谓钦为'盲杜子夏’以相别。”颜师古注:“衣冠,谓士大夫也。”《登金陵凤凰台》(李白):“吴宫花草埋幽径,晋代衣冠成古丘。”

云门:山门;借指寺庙。《庐山东林杂》(东晋-释慧远):“挥手抚云门,灵关安足辟。”《新秋月夕客有自远相寻者》(唐-陆龟蒙):“云门老僧定未起,白阁道士遥相迎。”

大意:草木茂盛幽静深邃的谷中寺,姿态优雅山林上的山峰。寺庙上方的栏杆看上去很远,坐在寺庙基台上感觉稳重。骑马在春天山道上行走,少尹出发时寺庙响起晚钟。苍翠山林中寺庙更加寂静,此时告别更珍惜曾经的相聚相从。

诗意串述:这首诗首联写惠义寺位置。山峰姿态娟娟,林木茂密深邃,寺庙坐落于谷中。次联写惠义寺建筑。上方栏杆看上感觉很远。寺庙基台坐上去感觉稳重。三联设想少尹离开。少尹骑马沿春径出发,送行时伴随清脆的晚钟。末联写惜别。寺庙林木茂盛一片寂静,如此分别更珍惜这几天的相随相从。

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报。